Paradise & Hell can be one City

In 1941 Bertolt Brecht was living in Santa Monica, California.
He aspired to sell stories to Hollywood …
it did not go well.

Das Dorf Hollywood ist entworfen nach den Vorstellungen
Die man hierorts vom Himmel hat. Hierorts
Hat man ausgerechnet, daß Gott
Himmel und Hölle benötigend, nicht zwei
Etablissements zu entwerfen brauchte, sondern
Nur ein einziges, nämlich den Himmel. Dieser
Dient für die Unbemittelten, Erfolglosen
Als Hölle.

Am Meer stehen die Öltürme. In den Schluchten
Bleichen die Gebeine der Goldwäscher. Ihre Söhne
Haben die Traumfabriken von Hollywood gebaut.
Die vier Städte
Sind erfüllt von dem Ölgeruch
Der Filme.

Die Stadt ist nach den Engeln genannt
Und man begegnet allenthalben Engeln.
Sie riechen nach Öl und tragen goldene Pessare
Und mit blauen Ringen um die Augen
Füttern sie allmorgendlich die Schreiber in ihren Schwimmpfühlen.

Unter den grünen Pfefferbäumen
Gehen die Musiker auf den Strich, zwei und zwei
Mit den Schreibern. Bach
Hat ein Strichquartett im Täschchen. Dante schwenkt
Den dürren Hintern.

Die Engel von Los Angeles
Sind müde vom Lächeln. Am Abend
Kaufen sie hinter den Obstmärkten
Verzweifelt kleine Fläschchen
Mit Geschlechtsgeruch.

Über den vier Städten kreisen die Jagdflieger
Der Verteidigung in großer Höhe
Damit der Gestank der Gier und des Elends
Nicht bis zu ihnen heraufdringt.

The village of Hollywood is designed according to the image
People have round here of heaven. Here
They’ve worked out that God
Needing both heaven and hell, had no need
To lay out two separate establishments, but
Just the one, namely heaven. It
Serves the needy and unfortunate
As their hell.

By the sea, the oil derricks. In the canyons
The bleached bones of the gold prospectors. Their sons
Built the dream factories of Hollywood.
The four cities
Are filled with the oily reek
Of films.

The angels of Los Angeles
Are tired out from smiling. In the evening
Behind the fruit market, desperate
They buy little bottles
With the smells of sex.

Beneath the green pepper trees
The street-walker musicians solicit, two by two
With the writers. Bach
Has a four-part perversion in his clutchbag, Dante swings
His scrawny ass.

The city is named after the angels
And you meet them everywhere, angels.
They stink of oil and wear golden pessaries
And with blue rings around their eyes
They spend their mornings feeding the writers in their stagnant ponds.

Every morning, to earn my bread
I go to the market where lies are traded
In hope
I take my place amongst the sellers.

The town of Hollywood has taught me this
Paradise and hell
Can be one city: for those without means
This paradise is hell.

In the hills there’s gold
At the coast they’ve found oil.
Greater fortunes come from the dreams of happiness
That the people here inscribe on celluloid.

Above the four cities they circle
The warplanes of the Ministry of Defence, at a great height
So that the stench of greed and misery
May not reach them.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *