Dada Manifesto, Each thing has its word, but the word has become a thing by itself

Dada is a new tendency in art. One can tell this from the fact that until now nobody knew anything about it, and tomorrow everyone in Zürich will be talking about it. Dada comes from the dictionary. It is terribly simple. In French it means ‘hobby horse’. In German it means ‘good-bye’, ‘Get off my back’, ‘Be seeing you sometime’. In Romanian: ‘Yes, indeed, you are right, that’s it. But of course, yes, definitely, right.’ And so forth.

An international word. Just a word, and the word a movement. Very easy to understand. Quite terribly simple. To make of it an artistic tendency must mean that one is anticipating complications. Dada psychology, dada Germany cum indigestion and fog paroxysm, dada literature, dada bourgeoisie, and yourselves, honoured poets, who are always writing with words but never writing the word itself, who are always writing around the actual point. Dada world war without end, dada revolution without beginning, dada, you friends and also poets, esteemed sirs, manufacturers, and evangelists. Dada Tzara, dada Huelsenbeck, dada m’dada, dada m’dada dada mhm, dada dera dada, dada Hue, dada Tza.

How does one achieve eternal bliss? By saying dada. How does one become famous? By saying dada. With a noble gesture and delicate propriety. Till one goes crazy. Till one loses consciousness. How can one get rid of everything that smacks of journalism, worms, everything nice and right, blinkered, moralistic, europeanized, enervated? By saying dada. Dada is the world soul, dada is the pawnshop. Dada is the world’s best lily-milk soap. Dada Mr Rubiner, dada Mr Korrodi. Dada Mr Anastasius Lilienstein. In plain language: the hospitality of the Swiss is something to be profoundly appreciated. And in questions of aesthetics the key is quality.

Continue reading “Dada Manifesto, Each thing has its word, but the word has become a thing by itself”

He had suddenly perceived, where it was trying to surge upwards in a flowing tide of sound, the mass of the piano-part, multiform, coherent, level, and breaking everywhere in melody like the deep blue tumult of the sea

Or quand le pianiste eut joué, Swann fut plus aimable encore avec lui qu’avec les autres personnes qui se trouvaient là. Voici pourquoi :

L’année précédente, dans une soirée, il avait entendu une œuvre musicale exécutée au piano et au violon. D’abord, il n’avait goûté que la qualité matérielle des sons sécrétés par les instruments. Et ç’avait déjà été un grand plaisir quand au-dessous de la petite ligne du violon mince, résistante, dense et directrice, il avait vu tout d’un coup chercher à s’élever en un clapotement liquide, la masse de la partie de piano, multiforme, indivise, plane et entrechoquée comme la mauve agitation des flots que charme et bémolise le clair de lune. Mais à un moment donné, sans pouvoir nettement distinguer un contour, donner un nom à ce qui lui plaisait, charmé tout d’un coup, il avait cherché à recueillir la phrase ou l’harmonie — il ne savait lui-même — qui passait et lui avait ouvert plus largement l’âme, comme certaines odeurs de roses circulant dans l’air humide du soir ont la propriété de dilater nos narines. Peut-être est-ce parce qu’il ne savait pas la musique qu’il avait pu éprouver une impression aussi confuse, une de ces impressions qui sont peut-être pourtant les seules purement musicales, inétendues, entièrement originales, irréductibles à tout autre ordre d’impressions. Une impression de ce genre, pendant un instant, est pour ainsi dire sine materia. Sans doute les notes que nous entendons alors tendent déjà, selon leur hauteur et leur quantité, à couvrir devant nos yeux des surfaces de dimensions variées, à tracer des arabesques, à nous donner des sensations de largeur, de ténuité, de stabilité, de caprice. Mais les notes sont évanouies avant que ces sensations soient assez formées en nous pour ne pas être submergées par celles qu’éveillent déjà les notes suivantes ou même simultanées. Et cette impression continuerait à envelopper de sa liquidité et de son « fondu » les motifs qui par instants en émergent, à peine discernables, pour plonger aussitôt et disparaître, connus seulement par le plaisir particulier qu’ils donnent, impossibles à décrire, à se rappeler, à nommer, ineffables — si la mémoire, comme un ouvrier qui travaille à établir des fondations durables au milieu des flots, en fabriquant pour nous des fac-similés de ces phrases fugitives, ne nous permettait de les comparer à celles qui leur succèdent et de les différencier. Ainsi à peine la sensation délicieuse que Swann avait ressentie était-elle expirée, que sa mémoire lui en avait fourni séance tenante une transcription sommaire et provisoire, mais sur laquelle il avait jeté les yeux tandis que le morceau continuait, si bien que, quand la même impression était tout d’un coup revenue, elle n’était déjà plus insaisissable. Il s’en représentait l’étendue, les groupements symétriques, la graphie, la valeur expressive ; il avait devant lui cette chose qui n’est plus de la musique pure, qui est du dessin, de l’architecture, de la pensée, et qui permet de se rappeler la musique. Cette fois il avait distingué nettement une phrase s’élevant pendant quelques instants au-dessus des ondes sonores. Elle lui avait proposé aussitôt des voluptés particulières, dont il n’avait jamais eu l’idée avant de l’entendre, dont il sentait que rien autre qu’elle ne pourrait les lui faire connaître, et il avait éprouvé pour elle comme un amour inconnu.

Continue reading “He had suddenly perceived, where it was trying to surge upwards in a flowing tide of sound, the mass of the piano-part, multiform, coherent, level, and breaking everywhere in melody like the deep blue tumult of the sea”

L’arte dei rumori, the logical consequence of your marvelous innovations

A Roma, nel Teatro Costanzi affollatissimo, mentre coi miei amici futuristi Marinetti, Boccioni, Carrà, Balla, Soffici, Papini, Cavacchioli, ascoltavo l’esecuzione orchestrale della tua travolgente Musica futurista.mi apparve alla mente una nuova arte che tu solo puoi creare: l’Arte dei Rumori, logica conseguenza delle tue meravigliose innovazioni. La vita antica fu tutta silenzio. Nel diciannovesirno secolo, coll’invenzione delle macchine, nacque il Rumore. Oggi, il Rumore trionfa e domina sovrano sulla sensibilità degli uomini. Per molti secoli la vita si svolse in silenzio, o, per lo più, in sordina. I rumori più forti che interrompevano questo silenzio non erano nè intensi, né prolungati, né variati. Poiché, se trascuriamo gli eccezionali movimenti tellurici, gli uragani, le tempeste, le valanghe e le cascate, la natura e silenziosa.

In questa scarsità di rumori, i primi suoni che l’uomo poté trarre da una canna forata o da una corda tesa, stupirono come cose nuove e mirabili. Il suono fu dai popoli primitivi attribuito agli dèi, considerato come sacro e riservato ai sacerdoti, che se ne servirono per arricchire di mistero i loro riti. Nacque così la concezione del suono come cosa a sé, diversa e indipendente dalla vita, e ne risultò la musica, mondo fantastico sovrapposto al reale, mondo inviolabile e sacro. Si comprende facilmente come una simile concezione della musica dovesse necessariamente rallentarne il progresso, a paragone delle altre arti. I Greci stessi, con la loro teoria musicale matematicamente sistemata da Pitagora, e in base alla quale era ammesso soltanto l’uso di pochi intervalli consonanti, hanno molto limitato il campo della musica, rendendo così impossibile l’armonia, che ignoravano.

Il Medio Evo, con gli sviluppi e le modificazioni del sistema greco del tetracordo, col canto gregoriano e coi canti popolari, arricchì l’arte musicale, ma continuò a considerare il suono nel suo svolgersi nel tempo, concezione ristretta che durò per parecchi secoli e che ritroviamo ancora nelle più complicate polifonie dei contrappuntisti fiamminghi. Non esisteva l’accordo; lo sviluppo delle parti diverse non era subordinato all’accordo che queste parti potevano produrre nel loro insieme; la concezione, infine, di queste parti era orizzontale, non verticale. Il desiderio, la ricerca e il gusto per l’unione simultanea dei diversi suoni, cioè per l’accordo (suono complesso) si manifestarono gradatamente, passando dall’accordo perfetto assonante e con poche dissonanze di passaggio alle complicate e persistenti dissonanze che caratterizzano la musica contemporanea. L’arte musicale ricercò ed ottenne dapprima la purezza, la limpidezza e la dolcezza del suono, indi amalgamò suoni diversi, preoccupandosi però di accarezzare l’orecchio con soavi armonie. Oggi l’arte musicale, complicandosi sempre più, ricerca gli amalgami di suoni più dissonanti, più strani e più aspri per l’oreccbio. Ci avviciniamo così sempre più al suono-rumore.

Continue reading “L’arte dei rumori, the logical consequence of your marvelous innovations”

La pittura futurista. Manifesto tecnico

On the 18th of March 1910, in the limelight of the Chiarella Theatre of Turin, we launched our first manifesto to a public of three thousand people – artists, men of letters, students and others; it was a violent and cynical cry which displayed our sense of rebellion, our deep-rooted disgust, our haughty contempt for vulgarity, for academic and pedantic mediocrity, for the fanatical worship of all that is old and worm-eaten.

We bound ourselves there and then to the movement of Futurist Poetry which was initiated a year earlier by F. T. Marinetti in the columns of the Figaro.

The battle of Turin has remained legendary. We exchanged almost as many knocks as we did ideas, in order to protect from certain death the genius of Italian Art.

And now, during a temporary pause in this formidable struggle, we come out of the crowd in order to expound with technical precision our programme for the renovation of painting, of which our Futurist Salon at Milan was a dazzling manifestation.

Our growing need of truth is no longer satisfied with Form and Colour as they have been understood hitherto.

The gesture which we would reproduce on canvas shall no longer be a fixed moment in universal dynamism. It shall simply be the dynamic sensation itself.

Indeed, all things move, all things run, all things are rapidly changing. A profile is never motionless before our eyes, but it constantly appears and disappears. On account of the persistency of an image upon the retina, moving objects constantly multiply themselves; their form changes like rapid vibrations, in their mad career. Thus a running horse has not four legs, but twenty, and their movements are triangular.

Continue reading “La pittura futurista. Manifesto tecnico”

Tell me, do you know how to dream?

I just want to see if one can live and breathe and be in the wilderness too, willing good things and doing them, and sleeping and dreaming at night.

I have seen my brother; we met, what’s more, in the thick of the city crowd. Our meeting turned out to be a very friendly one. It was unforced and affectionate. Johann behaved very nicely, and probably I did, too. We went to a small, reticent restaurant and had a talk there. “Just you go on being yourself, brother,” Johann said to me, “begin from all the way down, that’s fine. If you need help …” I made a gesture of refusal. He went on: “For look, you see, it’s hardly worth it, up there at the top. If you see what I mean. Don’t misunderstand me, brother.” I gave a lively nod, for I knew in advance what he was saying, but I asked him to go on, and he said: “It’s the atmosphere up there. I mean, they’ve all got an air of having done enough, and that stops things, it’s cramping. I hope you don’t quite understand me, for, if you did understand me, brother, you’d be a dreadful person.” We laughed. Oh, to be able to laugh with my brother, I like that. He said: “You are now, so to speak, a zero, my good brother. But when one is young, one should be a zero, for nothing is more ruinous than being a bit important early on, too early on. Certainly: you’re a bit important to yourself. That’s fine. Excellent. But for the world you’re still nothing, and that’s almost just as excellent. I keep hoping you won’t quite understand me, for if you understood me completely …” “I’d be a dreadful person,” I broke in. We laughed again. It was very jolly.

A strange fire began to animate me. My eyes were burning. I like it very much, by the way, when I feel so burned up. My face gets quite red. And then thoughts full of purity and loftiness usually assail me. Johann went on, he said: “Brother, please, don’t always interrupt me. That silly young laughter of yours has a stifling effect on ideas. Listen! Pay close attention now. What I’m telling you may be useful to you one day. Above all: never think of yourself as an outcast. There are no outcasts, brother, for perhaps there’s nothing in this world that’s worth aspiring to. And yet you must aspire, even passionately so. But so as to become not too full of longings: realize that there is nothing, nothing worth aspiring to. Everything is rotten. Do you understand that? Look, I keep hoping that you can’t quite understand all this. It worries me.” I said: “Unfortunately I’m too intelligent to misunderstand you, as you hope I might But don’t worry. Your revelations don’t frighten me at all.” We smiled at one another. Then we ordered some more drinks, and Johann, who, by the way, did look uncommonly elegant, went on talking: “Of course there’s progress on earth, so called, but that’s only one of the many lies which the business people put out, so that they can squeeze money out of the crowd more blatantly and mercilessly. The masses are the slaves of today, and the individual is the slave of the vast mass-ideas. There’s nothing beautiful and excellent left. You must dream up beauty and goodness and justice. Tell me, do you know how to dream?”

Continue reading “Tell me, do you know how to dream?”

Manifesto del futurismo

Riguardo a Marinetti:

Filippo Tommaso Marinetti è stato un poeta, scrittore e drammaturgo italiano. È conosciuto soprattutto come il fondatore del movimento futurista, la prima avanguardia storica italiana del Novecento.

Avevamo vegliato tutta la notte – i miei amici ed io – sotto lampade di moschea dalle cupole di ottone traforato, stellate come le nostre anime, perchè come queste irradiate dal chiuso fulgore di un cuore elettrico. Avevamo lungamente calpestata sul opulenti tappeti orientali la nostra atavica accidia, discutendo davanti ai confini estremi della logica ed annerendo molta carta di frenetiche scritture.

Continue reading “Manifesto del futurismo”

The view from the East-facing window of my asylum, unless my work is yet another Hallucination …

Just a few words to tell you that I’m getting along so-so as regards my health and work.

Which I already find astonishing when I compare my state today with that of a month ago. I well knew that one could break one’s arms and legs before, and that then afterwards that could get better but I didn’t know that one could break one’s brain and that afterwards that got better too.

I still have a certain ‘what’s the good of getting better’ feeling in the astonishment that an ongoing recovery causes me, which I wasn’t in a state to dare rely upon.

Continue reading “The view from the East-facing window of my asylum, unless my work is yet another Hallucination …”